Cumman Esperanto na h
É
ireann
Sleachta as Litríocht
M'ASAL BEAG DUBH
le Pádraig Ó Conaire
MIA NIGRA AZENETO
tradukis Liam Ó Cuirc
GLANTACHÁN EARRAIGH
le Máirtín Ó Cadhain
PRINTEMPA PURIGADO
tradukis Liam Ó Cuirc.
CÚIRT AN MHEÁN-OÍCHE
le Brian McGiolla Meidhre
LA NOKTMEZA KORTUMO
tradukis Albert Goodheir
TEACHT AN FHIR DHUIBH
as 'Séadna', leis An tAthair Peadar Ó Laoire
LA VENO DE LA DIABLO
el 'Séadna', de Pastro Peadar Ó Laoire
BODACH AN CHÓTA LACHNA
an Fhiannaíocht
LA MALĜENTILULO KUN LA GRIZA PALTO
el la Rakontoj pri la 'Fianna' tradukis Liam Ó Cuirc
MACHNAMH AN DUINE DHOILÍOSAIGH
e Seán Ó Coileáin
LA MEDITADO DE LA MELANKOLIULO
tradukis Liam Ó Cuirc
CLEAMHNAS PHEIG
le Peig Sayers
LA SVATIĜO DE PEIG
tradukis Liam Ó Cuirc
EACHTRA LAOGHAIRE
MAC CRIOMTHAIN GO MAIGH MEALL
ón Leabhar Lios Mor
VIZITO DE LERE
, FILO DE KRIFFAN, AL KAMPO DE L' Ĝ0JO
el la Libro de Lismore tradukis E Foumier D'Albe kaj R B White
AN BONNAN BUÍ
le Cathal Buí Mac Giolla Gunna
LA FLAVA BOTAŬRO
laŭ libera angla traduko de T McDonagh tradukis Girvan McKay
FICHE BHLIAIN AG FÁS
le Muiris Ó Suilleabháin
DUDEK JAROJN KRESKANTE
tradukis Liam Ó Cuirc
CRE NA CILLE
le Máirtín Ó Cadhain
LA TERO DE LA TOMBEJO
tradukis Liam Ó Cuirc
AN CÓMHRAC AG AN ÁTH
ón Táin Bó Cuailigne
LA BATALO ĈE LA VADEJO
tradukis Joy Davies
Suas leat